‘Break Stuff’ es considerada una de las canciones más populares de la banda, ganó en el año 2000 el premio MTV Video Music Award al mejor rock. Mire lo que quiere decir la canción en español:
It’s just one of those days where you don’t want to wake up / Es solo uno de esos días en los que no quieres despertar
Everything is fucked, everybody sucks / Todo está jodido, todos apestan.
You don’t really know why but you want to justify / Realmente no sabes por qué pero quieres justificarlo.
Rippin’ someone’s head off / Arrancándole la cabeza a alguien
No human contact / Sin contacto humano
And if you interact, your life is on contract / Y si interactúas, tu vida está en contrato.
Your best bet is to stay away motherfucker / Tu mejor opción es mantenerte alejado
It’s just one of those days / Es solo uno de esos días
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tonterías.
I think you better quit, let the shit slip / Creo que será mejor que lo dejes, que se te escape la shit
Or you’ll be leaving with a fat lip / O te irás con el labio gordo
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tonterías.
I think you better quit, talking that shit / Creo que será mejor que dejes de hablar de esa shit
It’s just one of those days, feeling like a freight train / Es sólo uno de esos días, sintiéndome como un tren de carga.
First one to complain leaves with a bloodstain / El primero que se queja se va con una mancha de sangre.
Damn right, I’m a maniac / ** soy un maníaco
You better watch your back ‘cause I’m fucking up your program / Será mejor que cuides tu espalda porque estoy arruinando tu programa.
And if you’re stuck up, you just lucked up / Y si estás engreído, simplemente has tenido suerte
Next in line to get fucked up / El siguiente en la fila para ser jodido
Your best bet is to stay away, motherfucker / Lo mejor que puedes hacer es mantenerte alejado
It’s just one of those days / Es solo uno de esos días
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tonterías.
I think you better quit, let the shit slip / Creo que será mejor que lo dejes, que se te escape la shit
Or you’ll be leaving with a fat lip / O te irás con el labio gordo.
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tonterías.
I think you better quit, talking that shit punk / Creo que será mejor que dejes de hablar de esa shit punk
So come and get it / Así que ven y tómalo
I feel like shit / me siento como una shit
My suggestion, is to keep your distance / Mi sugerencia es mantener la distancia.
‘Cause right now I’m dangerous / Porque ahora mismo soy peligroso
But we’ve all felt like shit / Pero todos nos hemos sentido como una shit
And been treated like shit / Y ha sido tratado como una shit
All those motherfuckers that want to step up / Todos esos ** que quieren dar un paso adelante
I hope you know, I pack a chainsaw (chainsaw) / Espero que lo sepas, llevo una motosierra (motosierra)
I’ll skin your ass raw (ass raw) / Te cortaré el ** en carne viva (** en carne viva)
And if my day keeps going this way, I just might / Y si mi día sigue así, tal vez pueda
Break something tonight / romper algo esta noche
I pack a chainsaw (chainsaw) / Empaco una motosierra (motosierra)
I’ll skin your ass raw (ass raw) / Te cortaré el ** en carne viva (** en carne viva)
And if my day keeps going this way, I just might / Y si mi día sigue así, tal vez pueda
Break something tonight / romper algo esta noche
I pack a chainsaw (chainsaw) / Empaco una motosierra (motosierra)
I’ll skin your ass raw (ass raw) / Te cortaré el ** en carne viva (** en carne viva)
And if my day keeps going this way, I just might / Y si mi día sigue así, tal vez pueda
Break your fucking face tonight / Romperé tu ** cara esta noche
Give me something to break / Dame algo para romper
Give me something to break / Dame algo para romper
Just give me something to break / Sólo dame algo para romper
How ‘bout your fucking face? / ¿Qué tal tu ** cara?
I hope you know, I pack a chainsaw / Espero que lo sepas, llevo una motosierra.
What? / ¿Qué?
A chainsaw / Una motosierra
What? / ¿Qué?
A motherfucking chainsaw / Una ** motosierra
What? / ¿Qué?
So come and get it / Así que ven y tómalo
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tonterías.
I think you better quit, let the shit slip / Creo que será mejor que lo dejes, que se te escape la shit
Or you’ll be leaving with a fat lip / O te irás con el labio gordo.
It’s all about the he says, she says bullshit / Se trata de lo que él dice, ella dice tontería.
I think you better quit, talking that shit, punk / Creo que será mejor que dejes de hablar de esa shit, punk
So come and get it / Así que ven y tómalo
Mire también: ¿Qué significa la canción All The Small Things de Blink 182? Letra completa con traducción
Su vocalista Fred Durst se ha caracterizado por ser un personaje controversial, debido a su manera de ser y las letras de sus canciones, las cuales en varias ocasiones han descrito momentos de su vida o sus sentimientos, como lo fue su canción ‘Nookie’.
En esta ocasión ‘Break Stuff’ hizo que el artista se inspirará a representar la ‘frustración’ al máximo. Su letra habla de las consecuencias de esta, como lo es el estrés, el mal genio y la violencia, la cual puede aparecer cualquier día y lastimar a cualquier persona sin ninguna razón.
Mire también: ‘Nookie’ (EN ESPAÑOL) Letra completa de Limp Bizkit ¿de qué se trata la canción?
El video de la canción cuenta con cameos inesperados, mientras que el vocalista canta, estos famosos hacen la imitación de la canción, cada uno con su forma de ser.
En la lista también se encuentran el DJ Lethal, Pauly Shore, Roger Daltrey, Bam Margera, Bucky Lasek, Seth Green, Stryker, Riley Hawk, Aaron Lewis, la modelo Lily Aldridge y el comediante Richard Lewis.
Pero la aparición más inesperada es la del rapero Eminem, quien llevó al set de grabación a su hija Hailie quien aparece en el minuto 1:05.
¿Reconoce a todos los famosos que salieron en el video?
MÁS SOBRE: