Para el año 2004, la banda lanzó al público su primer álbum, titulado Funeral, el cual no está exactamente inspirado en la muerte, pero si le hace honor a los familiares fallecidos de la banda, el principal objetivo de este, es dar a entender las cosas positivas que una muerte cercana puede dejar. Dentro de este álbum se encuentra ‘Wake Up’, conozca aquí el significado de esta canción.
Mire También: ¿Por qué Jared Leto escribió ‘Attack’ de thirty seconds to mars?: Letra y traducción
Something filled up / Algo llenó
My heart with nothing / Mi corazón de la nada
Someone told me not to cry / Alguien me dijo que no llorara
But now that I’m older / Pero ahora que soy mayor
My heart’s colder / Mi corazón está más frío
And I can see that it’s a lie / Y puedo ver que es una mentira
Children wake up / Niños, despierten
Hold your mistake up / Reconozcan sus errores
Before they / Antes de que
Turn the summer into dust / Conviertan el verano en polvo
If the children don’t grow up / Si los niños no crecen
Our bodies get bigger / Nuestros cuerpos se hacen más grandes
But our hearts get torn up / Pero nuestros corazones se desgarran
We’re just a million little gods / Solo somos un millón de pequeños dioses
Mire También: ¿Qué es Afterlife? Letra y significado de la famosa canción de Arcade Fire
Una de las melodías donde más sobresale el sonido del violín es ‘Wake Up’, una canción que se volvió todo un himno para aquellos que sienten que están cayendo al vacío. Representa las responsabilidades que aparecen cuando ya no se es un niño, esta describe el momento donde los actos si vienen con grandes consecuencias.
Durante la canción se encuentran varias metáforas, una de ellas, es cuando el cantante dice “We’re just a million little gods” que en español quiere decir “Solo somos un millón de pequeños dioses”, esta representa la rivalidad y los temores que se tiene con los demás.
La banda quiso explorar y decir lo que realmente se siente al crecer, y con ello todo el caos que se crea alrededor, como es tener un millón de dificultades en el camino. Además, se entiende que la etapa del autodescubrimiento es aún más difícil, cuando se vive en un mundo perjuicioso, por eso mismo dicen: «I guess we’ll just have to adjust / Supongo que tendremos que adaptarnos»
MÁS SOBRE: