Batman v Superman: El amanecer de la justicia: Su excesivo número de trailers anunció muchas de las sorpresas que pudo haber dado la película que en su título incluyó incluso algunos adelantos, como la creación de Liga de La Justicia.
Su título original, Rosemary’s baby fue cambiando en la versión española quienes lo tradujeron como La semilla del diablo dejando poco a la imaginación sobre el origen del bebe.
El trailer de GoldenEye, una de las películas de James Bond muestra como el 007 junto al agente Trevelyan
acuden a una misión para destruir una presa hidroeléctrica con armas nucleares, son descubiertos y Bond
se ve obligado a detonar una bomba en la que aparentemente muere su compañero, sin embargo, gracias al tráiler nos enteramos que se trata en realidad del villano de la película.
Otro ejemplo, en Portugal El planeta de los simios fue traducido como «El hombre que vino del futuro», arruinando uno de los finales más impactantes.
Mientras que si usted viaja a algún país de Asia descubrirá que a la película de Bruce Willis «El sexto sentido»
la titularon «Él es un fantasma». ¡Qué desperdicio!